<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Philippines in the Context of Southeast Asia&#8217;s History</title>
	<atom:link href="http://asiafoundation.org/in-asia/2012/02/08/the-philippines-in-the-context-of-southeast-asias-history/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asiafoundation.org/in-asia/2012/02/08/the-philippines-in-the-context-of-southeast-asias-history/</link>
	<description>Weekly Insight and Features from Asia</description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 May 2013 18:20:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: Steven Rood</title>
		<link>http://asiafoundation.org/in-asia/2012/02/08/the-philippines-in-the-context-of-southeast-asias-history/comment-page-1/#comment-1451</link>
		<dc:creator>Steven Rood</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 23:28:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiafoundation.org/in-asia/?p=12024#comment-1451</guid>
		<description>Malcolm,
Thanks for pointing this out.  
The sentence is correct as written (&quot;there were no “Indianized” states when the Spanish arrived at the beginning of the colonial era&quot;) but can leave a misimpression about a lack of influence of the sub-continent.  
Postma&#039;s interpretation is disputed in http://www.bayangpinagpala.org/ but what cannot be disputed is that traces of Sanskrit are found in language (one estimate is that 25% of Tagalog words comes from Sanskrit). 
Steve</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Malcolm,<br />
Thanks for pointing this out.<br />
The sentence is correct as written (&#8220;there were no “Indianized” states when the Spanish arrived at the beginning of the colonial era&#8221;) but can leave a misimpression about a lack of influence of the sub-continent.<br />
Postma&#8217;s interpretation is disputed in <a href="http://www.bayangpinagpala.org/" rel="nofollow">http://www.bayangpinagpala.org/</a> but what cannot be disputed is that traces of Sanskrit are found in language (one estimate is that 25% of Tagalog words comes from Sanskrit).<br />
Steve</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Malcolm Churchill</title>
		<link>http://asiafoundation.org/in-asia/2012/02/08/the-philippines-in-the-context-of-southeast-asias-history/comment-page-1/#comment-1401</link>
		<dc:creator>Malcolm Churchill</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 16:05:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiafoundation.org/in-asia/?p=12024#comment-1401</guid>
		<description>Steve, although there were indeed no Hindu/Buddhist moniuments in the Philippines, the extent of Indianization is greater than was once believed.  I wrote an article on this myself some years ago, but at that time there was no &quot;smoking gun.&quot;  Since then a &quot;smoking gun&quot; has been discovered in the form of a Laguna copper plate, written in Old Malay with a number of Sanskrit words, which through its date along with local place names clearly ties the Philippines in with the Idianized states of Southeast Asia.  The initial translation and interpretation of this was done by Antoon Postma, who published at least two articles on the topic.  

Cheers,
Malcolm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Steve, although there were indeed no Hindu/Buddhist moniuments in the Philippines, the extent of Indianization is greater than was once believed.  I wrote an article on this myself some years ago, but at that time there was no &#8220;smoking gun.&#8221;  Since then a &#8220;smoking gun&#8221; has been discovered in the form of a Laguna copper plate, written in Old Malay with a number of Sanskrit words, which through its date along with local place names clearly ties the Philippines in with the Idianized states of Southeast Asia.  The initial translation and interpretation of this was done by Antoon Postma, who published at least two articles on the topic.  </p>
<p>Cheers,<br />
Malcolm</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
